当前位置:雪中个性网 > 文案句子 > 正文
已解决

精选古文翻译器(28句一览)

来自未知 时间:2023-06-24 阅读次数:

古文翻译器

1、下载地址:diction.menksoft.com

2、“强秦所以不敢加兵于赵者,徒以吾二人在也”

3、另外还要认真把握文言句式的特点,保证翻译的内容在语法上符合现代汉语的习惯。

4、论语里有一句“宰予昼寝”,开始不知道宰予是人名,翻译成:

5、文言文中有许多特殊句式,如“判断句、被动句、倒装句、省略句”等。含有特殊句式的句子,常被命题老师看重。要想能够准确翻译此类句子,就必须要能够译出其句式特征。

6、“补”即补出文言文中省略的成分或隐含的成分,如句子中省略的主语、谓语、宾语以及介词“于”等,从而使句意完整。

7、PS.随书附赠的有声读物需要确认收货,将订单截图以及收到的商品拍照发送给客服,我们核实之后会将兑换码在此发送给您哦~

8、(解析)此句采用了互文的修辞方式。如果不了解此修辞方式很容易将此句误译为:不因为外物的美好而感到喜悦,也不因为自己的坎坷而感到悲伤。正确的翻译是要把相对应的内容合并到一起。此句应译为:不因为外物的好坏、自己的得失而感到喜悦或悲伤。

9、能当面指责我的过错的大臣、官吏和人民,受到上等赏赐。(能面刺寡人之过之群臣吏民,受上赏。)

10、互文,上下文各有交错而又相互补足,交互见义并合而完整达意。

11、例:“怀敌附远,何招而不至?”译句:“使敌人降服,让远方的人归附,招抚谁,谁会不来呢?”

12、活学活用:7年/15万公里超级质保!7年/15万公里超级质保!7年/15万公里超级质保!重要的事情说三遍!如此超长贴心的服务,就问问除了风光580超级自动挡还有谁?

13、例:夫食为民天,民非食不生矣。三日不粒,父子不能相存。

14、文言文中的古今异义现象非常普遍。这一知识点也是高考命题经常涉及到的内容。我们在翻译文言文时尤其要特别注意那些存在古今异义的词语,千万不可以今译古。

15、婉曲主要是避讳。如把国王的死说成“山陵崩”,把自己的死说成“填沟壑”,还有把上厕所说成“更衣”等,同时还有一些避讳的字可能使用其他字代替,需要准确翻译出来。

16、现在各大应用市场,比如苹果应用市场,小米,华为ov的应用市场上面都有一款比较火的一款软件。

17、例:永乐元年入朝,留为故官。未几,复谢去。

18、就是删除,凡是古汉语中的发语词、在句子结构上起标志作用的助词和凑足音节的助词等虚词,因在现代汉语中是没有词能代替,故翻译时无须译出,可删去。

19、译文:使者到来,打开看到的全是经史书籍,丢下另一半未打开,才免于祸患,人们认为是崇高品行感应的结果。

20、无意义的语气助词等不译。(例句加粗字)师道之不传也久矣。

21、活学活用:明明可以靠脸吃饭,风光580超级自动挡偏偏要靠才华,颜值爆表的时尚潮流设计已经足够吸引眼球,但它并不满足于此,性能优越、质量过人,它用卓越不凡的品质俘获万千风迷的心。

22、当时我们上课上到《出师表》,老师叫一上课睡觉的同学来翻译这一句:

23、译文:(顾)况,是吴地人氏,自恃有才华,很少有他推荐认可的诗文(或诗人)。

24、例:“威天下不以兵革之利。”“兵”是一个多义词,它有“兵器;士兵、军队、军事、战争”等义项。例句中的“兵”翻译时应选择“兵器”。

25、例:“清荣峻茂,良多趣味。”译句:“水清,树茂,山高,草盛,实在是趣味无穷。”

26、点击屏幕上方“新蒙古文”按钮,将输入的汉字翻译成新蒙古文,斯拉夫语。

27、就是保留,凡是古今意义相同的词、专有名词、国号、年号、人名、物名、人名、官职、地名等,在翻译时可保留不变。

版权申明

本文"精选古文翻译器(28句一览)":/wenan/16813.html 内容来自互联网,请自行判断内容的正确性。若本站收录的信息无意侵犯了贵司版权,请给我们来信,我们会及时处理和回复