精选楚辞全文及译文txt(35句一览)
楚辞全文及译文txt
1、翩翩者鵻,载飞载下,集于苞栩。王事靡盬,不遑将父。
2、天赋给我很多良好素质,我不断加强自己的修养。
3、⑤憯凄(cǎn qī):悲痛的样子。欷(xī):叹息声。薄寒:微寒。中(zhònɡ):作动词用,伤害。
4、忽然我来到这流沙地段,只得沿着赤水行进缓缓。
5、其后周王室衰微,战国群雄纷争,礼仪道德坍塌崩溃,谲诡奸诈丛生于人心,于是杨朱、墨翟、邹衍、孟轲、荀卿、韩非之流,各自以其所学著书立说,有的传述古人,有的借以显达于当世。
6、父亲仔细揣测我的生辰,于是赐给我相应的美名:
7、我虽爱好修洁严于责己,早晨被辱骂晚上又丢官。
8、即使粉身碎骨也不改变,难道我能受警戒而彷徨!(楚辞全文及译文txt)。
9、回顾过去啊把将来瞻望,看到了做人的根本道理。
10、本来世态习俗随波逐流,又还有谁能够意志坚定?
11、真后悔选择道路时没有看清啊,我久久伫立徘徊傍徨。转过我的车子返回原路,好在我虽然迷途却并没有失去方向。赶着马车来到长满兰草的水边啊,奔驰后休息在长着椒树的山岗。为君分忧反受指责啊,我退隐山林整理我当初的衣裳。裁剪荷叶做出我的上装啊,连缀花瓣做出我的下装。不了解我的心意也就算了啊,只要我的本心确实善良。再加高我高高的帽子啊,再将我长长的佩带延长。清香和污臭杂糅在一起啊,唯独我明洁的品质没有毁伤。忽然回过头来放眼远眺啊,看到了辽阔大地的四面八方。我佩戴上缤纷多彩的服饰啊,浑身上下散发着阵阵清香。人生在世各有各的乐趣啊,我独爱美啊而且习以为常。肢解我的身体我也不会变心啊,又有谁能改变我的志向?离骚作者简介屈原,中国战国时期楚国诗人、政治家。出生于楚国丹阳秭归。芈姓,屈氏,名平,字原;又自云名正则,字灵均。楚武王熊通之子屈瑕的后代。
12、其后周室衰微,战国并争,道德陵迟,谲诈萌生,于是杨、墨、邹、孟、孙、韩之徒,各以所知著造传记,或以述古,或以明世。而屈原履忠被谮,忧悲愁思,独依诗人之义,而作《离骚》,上以讽谏,下以自慰。
13、翩翩者鵻,载飞载止,集于苞杞。王事靡盬,不遑将母。
14、驾彼四骆,载骤骎骎。岂不怀归?是用作歌,将母来谂。
15、只觉得老年在渐渐来临,担心美好名声不能树立。
16、想到这邦小人不讲信义,恐怕出于嫉妒把它摧毁。
17、人们的好恶本来不相同,只是这邦小人更加怪异。
18、清晨我将要渡过白水河,登上阆风山把马儿系着。
19、太公吕望曾经做过屠夫,他被任用是遇到周文王。
20、旋风结聚起来互相靠拢,它率领着云霓向我迎上。
21、遥望华丽巍峨的玉台啊,见有娀氏美女住在台上。
22、屈原恪守忠义而造人污蔑陷害,心中无限忧郁悲愤,故遵循《诗经》传统而作《离骚》,对君,有讽谏规劝之用,于己,则聊以自慰,抒发郁结之情。
23、从前三后公正德行完美,所以群贤都在那里聚会。
24、想到天下多么辽阔广大,难道只在这里才有娇女?”
25、解下佩带束好求婚书信,我请蹇修前去给我做媒。
26、云霞虹霓飞扬遮住阳光,车上玉铃丁当响声错杂。
27、调转我的车走回原路啊,趁着迷途未远赶快罢休。
28、⑧廓落:空廓寂寥。羁(jī)旅:客居。友生:朋友。
29、众人无法挨家挨户说明,谁会来详察我们的本心。
30、晚上宓妃回到穷石住宿,清晨到洧盘把头发洗濯。
31、他们灵光闪闪显示神灵,巫咸又告诉我不少佳话。
32、闺中美女既然难以接近,贤智君王始终又不醒觉。
33、四牡騑騑,周道倭迟。岂不怀归?王事靡盬,我心伤悲。
34、昔者孔子叡圣明哲,天生不群,定经术,删《诗》《书》,正《礼》《乐》,制作《春秋》,以为后王法。门人三千,罔不昭达。临终之日,则大义乖而微言绝。
相关文章
猜你感兴趣
版权申明
本文"精选楚辞全文及译文txt(35句一览)":/wenan/37340.html 内容来自互联网,请自行判断内容的正确性。若本站收录的信息无意侵犯了贵司版权,请给我们来信,我们会及时处理和回复
- 上一篇:精选游戏名字霸气(4句一览)
- 下一篇:没有了